碧玉湖学社——一个小而认真的学者圈子。以康奈尔为学术土壤,把中国的视角和西方的方法论结合起来,做一些真正有意思的研究。 Beebe Jade Society — a small, serious circle of scholars. Rooted at Cornell, combining Chinese perspectives with Western methodology to do research that genuinely matters.
很多重要的研究问题,用单一的学术传统很难看清楚。中国有独特的历史数据、社会经验和思维框架;西方有成熟的研究方法和理论工具。把两者结合起来,有时候能看到别人看不见的东西。
Many important research questions are hard to see clearly from within a single scholarly tradition. China brings unique historical data, social experience, and ways of thinking. The West brings rigorous methods and theoretical frameworks. Together, they can reveal what neither sees alone.
碧玉湖学社不想做宏大叙事,只想做真实的研究。几个认真的博士生,在康奈尔的学术土壤里,把两种视角放在一起,看看能做出什么。
The Beebe Jade Society doesn't aim for grand narratives — just genuine research. A small group of serious PhD students, working in Cornell's academic environment, bringing two perspectives together to see what emerges.
中西合璧,不是折中,是综合。不是谁迁就谁,而是两种传统都贡献出自己最好的部分。
Combining East and West is not a compromise — it is a synthesis. Not one yielding to the other, but both contributing their best.
— 王红梅,碧玉湖学社发起人Hongmei Wang, Founder学社的工作围绕四个核心方向展开,均以真实的人际联结为基础,以具体的合作项目为载体。 The Society's work centers on four core directions, each grounded in genuine human connection and carried through concrete collaborative programs.
协助中国学者、学生赴美交流,提供住宿支持、文化适应指导与学术联结网络。以康奈尔大学所在的伊萨卡为核心节点,逐步扩展。 Supporting Chinese scholars and students visiting the US — providing accommodation, cultural orientation, and academic network access. Cornell's Ithaca as the core hub, expanding outward.
筹备中In Formation依托创始人在电气工程与人工智能领域的专业背景,推动工程师与技术人员之间跨越地域的实质性合作,尤其聚焦AI、能源与工业领域。 Drawing on the founder's background in electrical engineering and AI to facilitate substantive collaboration between Chinese and American engineers, with focus on AI, energy, and industry.
筹备中In Formation举办面向康奈尔中国学者社群的文化活动,帮助在美中国学者融入当地社区,同时让美国朋友了解真实的中国文化与日常生活。 Hosting cultural programs for the Cornell Chinese scholar community, helping Chinese visitors connect with local life, and sharing authentic Chinese culture with American friends.
筹备中In Formation面向两国青年学生,开展跨文化教育项目,培养具有国际视野、能够在不同文化间自如沟通的新一代人才。 Cross-cultural education programs for young students from both countries, cultivating a new generation who can navigate and communicate fluently between Chinese and American contexts.
筹备中In Formation以这栋有着两百年历史的小屋为实体空间,为来访的中国学者提供安全、温暖、有学术氛围的住所,成为学者之间的交流的实体落脚点。 This two-hundred-year-old house as a physical space — offering visiting Chinese scholars a safe, warm, academically vibrant home, and serving as the tangible anchor of people-to-people exchange.
✦ 当前运营中✦ Currently Operating在学社运营成熟后,进一步探索更深入的跨国经济与技术合作,将民间联结转化为具有实质意义的跨国事业。 As the Society matures, exploring deeper Sino-American transnational economic and technology cooperation — translating people-to-people bonds into substantive transnational endeavors.
远期规划Long-term Vision这栋建于1823年的小屋,见证了美国从拓荒时代到工业时代、学术时代的历程。而今,它在一位来自中国山东农村的学者手中,开启了新的一章——成为学者之间的联结的实体起点。 This house, built in 1823, witnessed America's journey from the frontier era through industrial and academic ages. Now, in the hands of a scholar from rural Shandong, it opens a new chapter — becoming the physical origin point of Sino-American people-to-people connection.
三任房主,各有使命:艺术家将美与知识奉还社区;教授将学术服务于国家;而今天的主人,将这栋小屋变成了连接两个世界的桥梁。 Three owners, each with a mission: the artist returned beauty and knowledge to the community; the professor placed scholarship in service of the nation; today's owner transforms this house into a bridge between two worlds.
无论是学者、工程师、教育者还是关心跨文化交流的普通人,我们都欢迎你的加入。Whether you're a scholar, engineer, educator, or simply someone who cares about China-US relations — we welcome your involvement.